Sous les lignes de l’éditeur
Emile Lansman, cofondateur d’une maison d’édition théâtrale avec son épouse Annick, a tenu une conférence mardi 22 mars à la salle Jean-Favre à l’invitation de Tinta’Mars.
Une intervention qui a permis au public, malheureusement peu nombreux, de mieux connaître les coulisses de ce métier. Avec bonhomie, Emile Lansman a dévoilé le process qui précède l’édition d’un manuscrit. « Nous recevons 850 manuscrits par an et ce depuis environ 30 ans. Ensuite, il y a une sélection qui est faite. Et, je ne vais pas vous mentir, avant nous lisions tout mais ce n’est plus le cas. Nous donnons la priorité aux textes à destination des jeunes. »
S’ensuit une discussion d’équipe qui affinera le tri pour déterminer les manuscrits “éditables”, ce qui réduit la voilure de 850 à une petite centaine de textes. Etude de marché, « un méchant mot, mais c’est devenu incontournable », négociation autour du contrat, travail sur la couverture, rédaction des textes de couverture et de la feuille de sortie, autant d’aspects que l’éditeur a expliqué, permettant à son auditoire d’entrapercevoir les coulisses de son passionnant métier qu’il exerce depuis 30 ans. « Nous avons plus de 1 300 textes édités et certains sont même traduits dans plusieurs langues. Sur 2021, nous avons 51 demandes de traductions en mexicain, ukrainien, espagnol, roumain, anglais, américain, entre autres. »